Critérios para a utilização do campo 041

Utiliza-se o campo 041 quando se verifica uma ou mais das seguintes condições:

  • o documento apresenta mais do que uma língua;
  • o documento é ou inclui uma tradução;
  • a língua dos resumos, abstracts, ou material acompanhante difere da língua principal do documento;
  • a língua do sumário difere da língua principal do documento.

Em documentos electrónicos, as linguagens de programação (Cobol, por ex.) ou os códigos de caracteres (ASCII, por ex.) serão fornecidos no Campo 538.

Em documentos audiovisuais, o campo utiliza-se em filmes, diapositivos, acetatos e vídeos, nas seguintes condições

  • a pista sonora tem versões em diferentes línguas;
  • o acompanhamento sonoro (discos, bandas magnéticas, p. ex.) tem versões em diferentes línguas;
  • as legendas ou intertítulos dos filmes mudos são em diferentes línguas;
  • o acompanhamento sonoro de uma obra encontra-se numa língua e o mesmo texto encontra-se impresso nessa obra, mas numa outra língua, sob a forma de legendas;
  • as legendas ou intertítulos, nos filmes mudos, ou com som mas sem narração, são em diferentes línguas;
  • o suporte de comunicação inclui linguagem simbólica

Em materiais gráficos projectáveis, materiais gráficos opacos e materiais em três dimensões, preenche-se o campo se se verificarem uma ou mais das seguintes condições:

  • títulos destacados, ou outros textos associados a estes documentos, apresentam-se em várias línguas;
  • a língua do material acompanhante difere da que está associada ao documento.
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License